Fogadjátok szeretettel Isabella olasz cserediákunk írását, ami megjelent az AFS Olaszország (Intercultura) lapjában. A kép alatt találjátok a magyar nyelvű fordítást.
A magyar nyelvű fordítás:
“Ez a fotó magában foglalja életem egyik legnagyobb élményét. Csak egy hónapja vagyok itt Magyarországon de máris a részének érzem magam. Ezen a képen 2 oklevél látható, ami igazolja, hogy megnyertem egy angol nyelvű versenyt, amin két magyar társammal vettem részt, akiket nagyon szeretek és akiket nagyra becsülök. Be kellett mutatnunk egy képzeletbeli hidat, ami összekapcsolja az összes európai országot, bemutatva minden kulturális különbséget és hasonlóságot. Beszéltünk a toleranciáról és mások kultúrájának és hagyományainak elfogadásáról. És itt jöttem én a képbe: beszéltem az olasz kultúráról, kiváltképpen az AFS-ről és annak oktatási céljairól és a békéről. Világpolgárokká válni, új hagyományokat felfedezni, új gondolkodásmódot: ezek a legfontosabb tapasztalatok amiket szerezhetünk az életben. Ez egy kiváló kiindulási pont, azért is, mert ez az út soha nem ér véget. Mindezért szeretnék köszönetet mondani az Interculturának: köszönöm, hogy átélhettem ezeket az érzéseket, és köszönet azért, hogy lehetővé tették nekünk tanulóknak, hogy megvalósíthassuk legnagyobb álmunkat.”
Isabella Giordano